Quantcast
Channel: BERLINSKO | Polski blog z Berlina
Viewing all 151 articles
Browse latest View live

BERLINSKO in Leipzig

$
0
0

[PL] W tym roku majówkę spędziłam w Lipsku. Od dawna już zamierzałam wybrać się do tego miasta, o którym mówi się drugi Berlin" i z którego wyjechałam mile zaskoczona. Pierwsze wrażenie, jakie miałam nie było jednak zbyt pozytywne. Wiało pustkami i w przeciwieństwie do Berlina, brakowało ludzi i energii. Okazało się, że po prostu nie wiedziałam, gdzie się udać. Chodząc bez planu można przypadkiem trafić na coś ciekawego, ale można też ominąć wszystko, co interesujące. Korzystając zatem ze wskazówek znajomych, udało mi się zobaczyć całą masę super miejsc. Po pierwsze, Plagwitz - najbardziej kolorowa i alternatywna dzielnica miasta. To tu znajduje się tętniąca życiem Karl-Heine-Strasse i kanał o tej samej nazwie oraz liczne parki i tereny zielone. Byłam też w Spinnerei, w której akurat odbywał się festiwal sztuki zorganizowany z okazji dziesięciolecia galerii (najwyraźniej całe miasto skoncentrowało się właśnie wokół tego wydarzenia, stąd być może pustki w innych miejscach :D). Bardzo podobał mi się kontrast starych opuszczonych budynków, z pięknie odremontowanymi, nowymi kamienicami i willami. Fajny klimat ma też hostel Ost-Apotheke, w którym nocowałam - tylko jedno piętro zaadaptowane jest dla gości, a reszta stanowi część mieszkalną dla właścicieli, bar i klub, w którym ostatniej nocy mojego pobytu w Lipsku odbyła się świetna, undergroundowa impreza. Na koniec zajrzałam też do Ogrodu Botanicznego, gdzie nabyłam cudne mini-sukulenty. 


[EN] I've been planning to visit Leipzig for a while and finally did it on the 1st of May weekend. Initially, I felt that the city is empty and abandoned but slowly I was able to discover its' charms. Things that I can totally recommend are: Plagwitz with its' busy Karl-Heine-Strasse and namesake canal, Spinnerei (old cotton factory transformed to art galleries), hostel Ost-Apotheke (really cool and alternative) and very lovely Botanischer Garten.


OST-APOTHEKE HOSTEL - Leipzig

Photos of the hostel - Ost-Apotheke fb


Secret Gardens in Rixdorf

$
0
0

[PL] Kto obserwuje mojego bloga, ten wie, że jestem fanką Rixdorfu. Niezmiernie zatem cieszyłam się, kiedy mogłam zwiedzić prywatne ogrody pomiędzy Richardstrasse i Kirchgasse i dowiedzieć się jeszcze więcej o swojej okolicy. Dzisiaj i jutro, w ramach inicjatywy Offene Gärten Berlin - Brandenburg, właściciele tych ogrodów udostępniają je wszystkim zainteresowanym (wstęp płatny - 2 eur, ogrody otwarte w godz. 12:00 - 18:00). W ciągu całego roku można ponadto zajrzeć do innych miejsc rozsianych po mieście i poza nim. Szczegóły na stronach: http://open-garden.de/http://www.urania-potsdam.de/
[EN] Probably everyone who follows my blog knows that I am a big fan of Rixdorf. Therefore, I was super happy to have a chance to see all its' hidden gardens - today and tomorrow open for the visitors. This is thanks to the initiative called Offene Gärten Berlin - Brandenburg. More details on: http://open-garden.de/ & http://www.urania-potsdam.de/

Weinzz

$
0
0

[PL] Czas podsumować to, o czym dużo się mówiło, ale wszystkim brakowało szczegółów. W tym poście przedstawię więcej informacji na temat wyśmienitego Weinschorle Weinzz - produktu, który właśnie wchodzi na berliński rynek i który serdecznie wspieram. 13.06.2015 w Schiefe Bahn odbędzie się debiutancka impreza Weinzza połączona z degustacją. Wszystkich serdecznie zapraszam!

Więcej o Weinzz w sekcji po angielsku.

[EN] Ladies and Gentlemen, it's time for Weinzz!

ABOUT WEINZZ
Weinzz is a vegan Weinschorle (wine spritzer) - something really popular in other parts of Germany (mainly Rheinhessen), now coming to Berlin. Weinzz is made out of Riesling wine and soda. It is produced in Oppenheim by Dietz family (family with long wine-making tradition). BERLINSKO team will launch the product in Berlin.

WHERE TO BUY WEINZZ
Find out more on Weinzz FB-page!

LIKE WEINZZ ON FACEBOOK
Check out Weinzz FB-page!



WEINZZ RELEASE PARTY
Good news: we will celebrate Weinzz arrival in Berlin at Weinzz kick-off party (Schiefe Bahn, 13.06.2015, more info: link to the FB event). Everybody is welcome! Come and join us :)

WEINZZ' DESIGN
Weinzz' logo and all its' promotional materials were designed by Katarzyna Dolecińska.


WEINZZ. WASSER ZU WEIN.


Dress Up for Fusion Festival

44 Diamonds

$
0
0

[PL] Bardzo spóźniony post, bo zdjęcia są sprzed dwóch tygodni, kiedy w naszej dzielnicy odbywał się festiwal 48 Stunden Neukölln i w ramach którego w naszym zaprzyjaźnionym sklepie 44 Diamonds zorganizowano małą wystawę prac graffiti oraz degustację Weinzza. Wszystko to było połączone z celebracją 2 urodzin tego wspaniałego sklepu vintage. Znajdziemy w nim wyselekcjonowane przez właścicielkę ciuchy dla kobiet i mężczyzn, sporo dobrych marek w bardzo racjonalnych cenach. Każdy może przynieść swoje stare ubrania do Louisy i jeśli jej się spodobają, wystawi je na sprzedaż w sklepie (bardzo praktyczne rozwiązanie zwłaszcza dla tych, którzy nie wiedzą, co zrobić z nadmiarem fatałaszków). 

[EN] Pretty belated post (I took the photos already two weeks ago during 48 Stunden Neukölln festival).  Back then we spent some time in our favourite vintage shop - 44 Diamonds and celebrated its' 2nd birthday, both drinking & selling Weinzz
All the cool clothes you can buy there, are carefully selected by the shop's owner - Louisa, who is generally open to all sorts of collaborations (you can bring your old clothes to the shop and if she likes them, she would be happy to put them up for sale - really useful, isn't it?). So if you don't know 44 Diamonds yet, you should definitely check it out!


Guide to Neukölln Guides

$
0
0
Landwehrkanal | instagram.com/berlinsko

[PL] Sporo berlińskich portali internetowych przygotowuje różnego rodzaju przewodniki (ostatnio Finding Berlin przygotował nawet Przewodnik po berlińskich przedownikach), również po Neukölln. Mimo że znam już tę część miasta całkiem dobrze, często z nich korzystam, aby odkryć nowe miejsca, czy dowiedzieć się o nowo-otwartych lokalach, barach, galeriach itd. Poniżej lista linków, które warto sprawdzić.
[EN] There are many online guides to Neukölln (and overall - Berlin; not long ago Finding Berlin created a Guide to Berlin Guides). I have to admit, even though I know the district pretty well already, I quite often use them too. They highlight some hidden spots, newly-opened venues etc. So here's what you can check for some inspiration:


Café Espera| instagram.com/berlinsko
Comenius Garten | instagram.com/berlinsko
Klunkerkranich | instagram.com/berlinsko
Wesserstrasse | instagram.com/berlinsko

BERLINSKO - guest blogger

$
0
0

[PL] Ostatnio mało dzieje się na blogu, za to sporo poza nim. Napisałam parę artykułów dla berlińskich portali. Kilka jest jeszcze w przygotowaniu (najlepsze już wkrótce, również w wersji drukowanej). Oprócz linków, zamieszczam też zdjęcia miejsc, które odwiedziłam ostatnio i które mogę polecić.


[EN] I've been pretty busy lately, that's why there's not much going on on my blog, but rather out of it (I'm guest-writing for some Berlin portals). Above some reads and photos of places I visited and can recommend.

Hallesches Haus
Moabit after a party in Heidegluehen
Seddin See
Strandbad Müggelsee (Rahnsdorf)

Simensbahn Wernerwerk

$
0
0

[PL] Wracając z jeziora Tegel, zatrzymałam się przy opuszczonej stacji Wernerwek. W 1905r. Simens postanowił wybudować sieć kolejową (Simensbahn), ułatwiającą pracownikom firmy dojazd do pracy. Linia powstała w latach 20-tych i liczyła ponad 4 kilometry. Oryginalnie, kończyła się na stacji Jungfernheide i Gartenfeld. Wenerwek to opuszczona stacja, do której łatwo dostać się od główenj ulicy Simensdamm. Polecam wszystkim miłośnikom opuszczonych miejsc w Berlinie.

Więcej informacji:Digital Cosmonaut

 

How to help refugees in Berlin

$
0
0

[EN] There are many people with rotten hearts out there. If you're not one of them, you can still make this world better. Just act :) Since two years, I've been involved in (unfortunately) only passively helping refugees (read about in a post). However, my approach towards this issue has changed. As my friend put it, donating a pair of socks is important too, but there are other ways to help people in need. The refugees coming to Europe need all sorts of support, but in my opinion, 'time-donation' is the most crucial. In order to make it easier for these people to integrate, they need us to show them how we live here, they need to learn our languages so that they can effortlessly find a job later on. Because the exile of thousands to Europe is a fact, it is our role now to welcome these people and not separate them from us. In that way, all of our lives would be much easier :) I am sharing some of ideas on how to help refugees.

I - MEET A REFUGEE IN PERSON
Don't just talk about 'refugees' in general. You probably already have an idea about 'them' and to change that, meet a person. You won't be able to meet and help all of them. Focus on one person or family and support them.
Below you will find a recap of my encounter with Fadhuma & Youseph.
I met them thanks to Hania, who runs a page Illegal Friends.
Youseph’s family cooked dinner for us and we donated money for them. They need all sorts of support, including the material one. Youseph’s parents are Persian-speakers from Afghanistan. He himself is deaf. Same as his grandmother who came together with the family and is one of the loveliest person ever. 
Fadhuma comes from Somalia, is hyperactive and helps others (mainly by coaching and motivating them). About her activity you can read on her FB page (How To Get Up On Your Feet) and on her blog https://getuponyourfeet.wordpress.com/.
Here is what she has written about it herself: 
‘Refugees come to German without information about asylum procedure and process, they are required to prepare themselves on how to survive in this difficult moment. Material support alone does not help. Most of the Refugees are very much disappointed and discouraged. Motivation is basically a psychological support which helps people to go forward to the desired goals and dreams. Motivation is part of an essential progress that contributes to better human development. Change Agent is required.’




II - GET INVOLVED AS A VOLUNTEER 
There are many organizations already helping refugees. You can call them and ask if/where/when they need some help. E.g. I called Moabit hilft! (check out many updates on events on their website) and was told that the biggest help is needed in the mornings - to sort clothes, serve food in the canteen etc. 


III- EDUCATE YOURSELF & SPREAD THE WORD
Don't repeat what you heard/read something, somewhere. Stick to the facts and learn about them. The situation changes constantly, so the best way to have a clear overview on what is hapenning is to educate yourself. 

Here are some useful links in case you don't know how to start:
Berlin
http://fluechtlingshilfe.berlin/
http://www.volunteer-planner.org/
http://givesomethingbacktoberlin.com/
http://www.freedomus.berlin/aktuell/ 
http://moabit-hilft.com/
http://www.johanniter.de/
http://multitude-berlin.de/
http://www.kub-berlin.org/

Poland
https://www.facebook.com/polacydlauchodzcow
http://www.pah.org.pl/
http://fundacjaocalenie.org.pl/
http://pcpm.org.pl/pl/wesprzyj-pcpm/pomoc-dla-uchodzcow
http://www.uchodzcy.org.pl/

‪#‎refugeeswelcome‬ #uchodźcymilewidziani

IV- MORE IDEAS:


Siema Jacek

$
0
0
Jacu, 30, Sound Engineer/Musician
[PL]
Skąd jesteś?
Jestem z Warszawy, gdzie dorastałem, uczyłem się i studiowałem. Tak więc... ze Stolicy do Stolicy ;)

Co robisz w Berlinie?
W Berlinie mieszkam i pracuję. Na chleb zarabiam jako realizator dźwięku, ale moją prawdziwą pasją jest muzyka. Staram się z nią nie tracić kontaktu. Komponuję, regularnie gram na pianie w kafejkach, ostatnio trochę też śpiewam. Do Berlina przyjechałem za miłością, to była moja ogromna motywacja do tego, żeby się uczyć języka i tutaj budować swoją rzeczywistość. Miłość odeszła, dzisiaj za to mówię biegle po niemiecku i pracuję w zawodzie. Bardzo ciężko na to pracowałem i to coś, z czego jestem bardzo dumny.

Co lubisz/kochasz w Berlinie?
Uwielbiam tę swobodę i różnorodność, tutaj nie wzbudza większego zainteresowania egzotyczny wygląd, strój czy odmienna orientacja seksualna. Każdy może czuć się sobą i mam wrażenie, ze jakoś wszyscy mogą żyć ze sobą w zgodzie, pomimo tego że są tak różni. To piękne. Poza tym kocham sprawną komunikację miejską i ścieżki rowerowe, które są wszędzie.

Czego nie lubisz w Berlinie?
Myślę, ze Berlin to miasto, w którym powszechny kult indywidualizmu jest bardzo widoczny i często utrudnia budowanie głębszych relacji z drugim człowiekiem, zarówno tych przyjacielskich, jak i związkowych. To miasto singli i niezależności, miasto wielu impulsów. Wydaje mi się, że osoby, dla których wartości rodzinne czy poczucie odpowiedzialności za drugiego człowieka są ważne, mogą często czuć się zagubione i samotne. Nie twierdzę, że zbudowanie takich relacji jest tutaj niemożliwe, ale na pewno wymaga więcej czasu i cierpliwości.


-------------------------------------------------------------------------------------------------

[EN]
Where do you come from?
I come from Warsaw, where I grew up, learnt and studied. So, the capital, basically.

What do you do in Berlin?
I live and work in Berlin; earn a living as a sound engineer, but my real passion is music. I'm trying not to lose contact with it. I compose, play piano regularly in some cafés, and most recently, I also sing a little bit. I came to Berlin because of love and that was my true motivation to learn the language and create my own reality here. The love is gone, however I can now speak German fluently and I work in my profession. I worked hard for something of which I am really proud at the moment.

What do you like about Berlin?
I love the freedom and diversity. Nobody cares about your look, outfit or sexual orientation. Everybody can feel like themselves and I have a feeling that everybody can live in harmony with each other, despite the differences. That's amazing! Furthermore, I love efficient public transport and omnipresent bike lanes in Berlin. 

What don't you like about Berlin?
I think that Berlin is a city, where a widespread cult of individualism is pretty noticeable and quite often it hinders building strong relationships with others, be it frendships or love relationships. It's a city of singles and independence, a city of many impulses. It seems to me that those who appreciate family values and feeling of resposibility for others can often feel lost and lonely in Berlin. I'm not saying that building such strong relationships is impossible here, but most certainly, it requires more time and patience. 

November in Berlin

$
0
0
[PL] Większość z Was pewnie nie narzeka na nadmiar wolnego czasu. Ja również nie, choć ostatnio mogłam pozwolić sobie na wykorzystanie wolnych chwil zupełnie po swojemu. Poza licznymi innymi pomysłami, zaplanowałam też intensywne zwiedzanie Berlina na nowo i korzystanie z każdej nadarzającej się okazji, by poznawać nowe miejsca. Stałam się wręcz turystką! Co udało mi się zrobić w ciągu ostatniego miesiąca od powrotu ze Stanów (niestety posta z USA jeszcze nie zdążyłam przygotować :()?

1.Zamówiłam 'Museumspass Berlin' i zwiedzałam muzea.
Ta specjalna karta gwarantuje bezpłatny wstęp do ponad 50 muzeów w Berlinie. Kosztuje jedynie 24€ (ze zniżką - 12), zatem jeśli planuje się intensywne zwiedzanie, bardzo się to opłaca. Największy problem stanowiło dla mnie podjęcie decyzji, w które miejsca się udać. W końcu postawiłam na 'klasykę' (głównie ze względu na ciekawe wystawy sezonowe) i odwiedziłam: Jüdisches Museum, Berlinische Galerie,  Gemäldegalerie, Alte Nationalgalerie, Pergamonmuseum, Neues Museum, Naturkundemuseum i Bauhaus Archiv. Na mojej liście było jeszcze parę innych miejsc, ale fizycznie nie dałam rady więcej zobaczyć. Po paru godzinach zwiedzania miałam wrażenie, że wciąż jestem w tym samym punkcie i oglądam te same rzeczy. Niemniej jednak bardzo polecam wszystkim, którzy planują krótki, ale intensywny pobyt w Berlinie i tym, którzy zwiedzanie berlińskich muzeum mają jeszcze przed sobą.
Bauhaus Archiv/Museum
Alte Nationalgalerie

2. Zajrzałam do opuszczonych miejsc - Blub!
Blub to opuszczony basen, a właściwie ogromny park wodny, który funkcjonował w latach 1985-2005. Obecnie, obiekt jest na stałe zamknięty. Szkoda, że nie udało mi się dotrzeć do Blub za czasów świetności, bo wydaje mi się, że mogłoby mi się tam spodobać :) Opustoszone miejsce ma jednak i dziś sporo uroku. Spacerując po tym dawnym wodnym centrum rozrywki można natknąć się na porzucone dokumenty, zdjęcia, segregatory i wiele innych przedmiotów wskazujących na to, że nikt nie zatroszczył się o właściwą likwidację basenu. Rzeczy te nadają jednak klimat zdewastowanemu budynkowi. Do Blub łatwo dostać się transportem publicznym - U-7, przystanek Grenzallee. Teren nie jest zamknięty, ani strzeżony, zatem wejście do środka nie przysparza żadnych problemów. 


3. (Prawie) codziennie umawiałam się ze znajomymi w innych miejscach.
Mając dużo wolnego czasu, dobrze jest nadrobić zaległości towarzyskie. Aranżując spotkania ze znajomymi starałam się planować wyjścia do zupełnie nieznanych, nowych miejsc na barowej/kulinarnej mapie Berlina. Poznałam i mogę polecić m.in. Industry Standard (bar tapas, Sonnenallee 83), Pacifico (koreańskie burgery, tacos, kimchi i wiele więcej; Oranienstr. 147), Rias Bar (duży wybór drinków & bardzo przyjazne i klimatyczne miejsce, Manteuffelstr. 100). Nie zapomniałam też o starych, dobrych sprawdzonych miejscach, takich jak m.in. Markthalle Neun (w czwartki 'street food'!), Cabslam (głównie śniadania i burgery), Transit, Zuckerbaby, Club der polnischen Versager, Tante Lisbeth, Rummels Perle i wielu wielu innych. 

Markthalle Neun
Cafe Valentin
4. Wybrałam się do odległych dzielnic. 
Jak zwykle, kiedy mam więcej czasu, staram się zaglądać do dzielnic, w których na co dzień się nie poruszam. Tym razem były to: Spandau, Grunewald, Rummelsburg, Pankow i Prenzlauer Berg (muszę przyznać, że dawno nie zapuszczałam się do Prenzlauer Berg, ale spotkania ze znajomymi wymusiły na mnie podróż i tam). W Berlinie turystą można być cały czas - wystarczy zaplanować odwiedziny w oddalonym zakątku miasta, zajrzeć do nowo otwartej kawiarni, czy udać się na wystawę do galerii po przeciwległej stronie Ringu ;)

Spandau
5. Buszowałam po pchlich targach i sklepach ze starociami.
Nieustannie poszukuję oryginalnych drobiazgów do mojego mieszkania. W listopadzie często zaglądałam do Antik & Trödelmarkt na Richardstr. To bardzo eklektyczny 'flohmarkt' otwarty codziennie, w godzinach nieosiągalnych dla ludzi pracujących (czynny od 10:00 do 18:00). Moim największym odkryciem okazał się sklep ze starociami A.B. Czaja na Bürknerstraße 26 (więcej o tym: na Neukoellner.net). Pracujący tam Pan jest bardzo miłym Polakiem, który już od paru lat mieszka w Berlinie i specjalizuje się w wyszukiwaniu ciekawych mebli i akcesoriów domowych. Sympatyczne miejsce, z dobrą muzyka w tle :)

A.B. Czaja
W ostatnim czasie dużo skorzystałam z Berlina. Oczywiście robiłam znacznie więcej, niż opisałam powyżej, celowo pomijając nocne wyjścia i sportowe aktywności. Skupiłam się na tym, co mogłoby Was zainteresować i zainspirować do odkrywania miasta. Mogłabym też na pewno znacznie więcej skorzystać z wolnego czasu, ale w międzyczasie musiałam też parę razy wybrać się do Polski (w tak krótkim czasie byłam w Łodzi, Krakowie, Tarnowie i Poznaniu!). Na liście zabrakło na pewno koncertów i teatru. Mam to w planach na najbliższe dni!

[EN] Sorry, no English version this time. I hope you liked the photos, though!


Happy 2016!

$
0
0

[PL] 2015 był wyjątkowy dla mnie pod każdym względem. Życzę Wam (i sobie), aby 2016 był jeszcze lepszy!
[EN] 2015 was very special to me. I wish you (and myself) that 2016 will be even better!

Prenzlauer Berg

$
0
0
Oderberger Str.

[PL] Nowy rok, nowy adres bloga - od teraz www.berlinsko.com.Planuję pisać teraz dużo po polsku, zarówno na blogu i poza nim (przeczytajcie mój artykuł dla magazynu Zwykłe Życie). Poza tym, zaczęłam nową pracę na Prenzlauer Bergu i po krótkim czasie tu spędzonym, mogę już teraz podzielić się paroma ciekawymi odkryciami w okolicy Kastanienallee - takimi, o których jeszcze tutaj nie pisałam.


Das Goodhaus


Bardzo spodobał mi się sklep Das Goodhaus - zaglądałam do niego już przed świętami podczas poszukiwania prezentów pod choinkę dla moich bliskich. Sklep stanowi prawdziwe uzależnienie - możliwe, że przez bardzo przyjemny zapach, który jest rozpylony w środku (czy to przez tę mgiełkę?), a może to jednak właśnie świetna oferta sprawiła, że stałam się już ich stałą klientą (choć właściwie częściej tylko przychodzę oglądać ładne rzeczy, niż je później kupuję). Co można u nich dostać? Przede wszystkim różnego rodzaju akcesoria domowe i kuchenne, dekoracje, książki, papeterię i wiele więcej. Wśród marek oferowanych w sklepie stacjonarnym znajdują się m.in. Love Mae, Orla Kiely, Chabatree, Marimekko oraz wiele innych na stronie internetowej sklepu.

basic leben&wohnen
Kolejny ciekawy sklep z meblami i akcesoriami w okolicy. Szkoda, że aktualnie ich strona internetowa nie działa (basic-berlin.de), ale na szczęście Google umożliwia podgląd wnętrza sklepu (tutaj), co pozwala mniej więcej zorientować się w temacie dostępnego asortymentu. W ofercie głównie minimalistyczne krzesła, stoliki, lampy, sofy w stylu skandynawskim itp. Sam sklep ma dość surowy wystrój - białe i szare ściany, odsłonięte rury i kable.

Habba || Habba
To bardzo niepozorne miejsce może zaskoczyć wyśmienitym jedzeniem (kuchnia syryjska). Już paru dań (wegetariańskich) z karty spróbowałam i muszę przyznać, że wszystko bez wyjątku jest tam smaczne, świeże i ładnie podane. Polecam szczególnie moją ulubioną sałatkę z falaflem. Jedynym minsuem są tłoki w porze lunchowej, ale... zdecydowanie warto!

Wkrótce na blogu pojawi się z pewnością więcej rekomendacji. Potrzebuję tylko trochę więcej czasu na eksplorację okolicy i przygotowanie kolejnego wpisu.

U-Eberswalder Str.

Podwórze kamienicy przy Kastanienalle

Aktualności z Berlina - pomocne strony i aplikacje

$
0
0

[PL] Pomyślałam, że taki wpis może się paru osobom przydać. Poniżej znajdziecie odpowiedzi na pytanie, gdzie szukać informacji o wydarzeniach, imprezach, koncertach i aktualnościach z Berlina.

INFORMACJE OGÓLNE
 
- portal ze wskazówkami na temat tego, gdzie i na co wybrać się do kina, 
teatru, na koncert; wizualnie nieco przestarzały - 
zdecydowanie lepiej zajrzeć do wersji drukowanej 
(w języku niemieckim)

- dużo bardziej nowoczesna strona i tygodnik nt. berlińskich
aktualności z zakresu kultury, literatury, muzyki i gastronomii 
(w języku niemieckim)

- przyjemna wizualnie strona, na której pojawiają się rekomendacje restauracji, 
barów, sklepów itp. 
- miejsca te łatwo odnaleźć na wirtualnej mapie
stworzonej dla użytkowników 
(w języku angielskim)

- internetowy magazyn miejski z wieloma ciekawymi lokalnymi wskazówkami 
(z podziałem na dzielnice); polecam zwłaszcza moją ulubioną
serię 40 Days of Eating
   (w języku niemieckim)

-  popularny berliński blog, z artykułami i relacjami z eventów
oraz dodatkową sekcją informacyjną nt. nadchodzących wydarzeń
- najwięcej jednak weekendowych
(w języku angielskim) 

- blog mający na celu ułatwić odkrywanie miasta;
kalendarz wydarzeń jest niestety mało aktualny
(w języku angielskim)

Aplikacja Abend
- aplikacja przygotowana przy współpracy z magazynem Proud;
po zalogowaniu się przez Facebooka i wybraniu lokalizacji, 
wyświetla się  lista sugerowanych wydarzeń

- aplikacja-przewodnik po wydarzeniach ze stolicy Niemiec, 
łatwa nawigacja, możliwość personalizacji

Inne ciekawe strony, na które zaglądam: 

Newslettery: CeeCee, Savoteur

IMPREZY 
- najbardziej przekrojowy zbiór informacji o imprezach w Berlinie 
(również tych tajemnych); niestety dostęp do portalu jest tylko
na zaproszenie, bądź poprzez uzyskanie loginu od wtejemniczonych

- to chyba jasne :) - informacje klubowe i muzyczne prezentowane
w bardzo przejrzysty sposób 

Berlin ist Techno
- bierzące informacje nt. berlińskiej sceny klubowej;
co tydzień publikują wskazówki mogące pomóc zaplanować weekend

Ponadto, warto oczywiście zaglądać na oficjalne strony konkretnych klubów, sprawdzać ich kanały social media, newslettery itd.

Brakuje czegoś? Dajcie znać!

 

Rauch und Groen Slow Fashion Berlin

$
0
0

[PL] Niedawno zajrzałam do Rauch und Groen - sklepu z polskimi markami odzieżowymi w Berlinie. Udało mi się chwilę porozmawiać z Agnieszką, która wraz z przyjaciółką Renatą prowadzą sklep. Dowiedziałam się o filozofii stojącej za pomysłem i zapoznałam się z ich ofertą. Rauch und Groen to przede wszystkim wyselekcjonowane marki z zakresu slow fashion (jak same piszą na szyldach: slow fashion jest jak slow food tylko do noszenia) dla kobiet, mężczyzn i dzieci. Właścicielki poszukują do współpracy niszowych projektantów głównie z Polski, produkujących oryginalne ubrania w dużej mierze z naturalnych, ekologicznych materiałów. Dzięki Agnieszce, która oprowadziła mnie po sklepie, poznałam nowe marki takie jak np. Est by Es, MESSO, Uncommon Ethical Streetwear, IN. NA, Sarna Studio, Yoü by Tokarska, Plissima, M.Unique, MONOPOLKA, CONFASHION, Mamba Czarna, Warsztat Pracy. W ofercie znajdziecie także projekty od Violi Spiechowicz, RISK made in Warsaw, Zuzanny Szamockiej, Evidence on Monday, MADOXa i od zagranicznych projektantów - Angélica León, czy pieceofpeace. Ponadto, w sklepie stworzony jest mały kącik dziecięcy z ubraniami od Kids on the moon oraz Pola i Frank. Każdy zatem będzie w stanie wyszukać w Rauch und Groen coś dla siebie. 
Sklep urządzony jest minimalistycznie, z plakatami Birute Brandt - niektóre bardzo przypadły mi do gustu.

Polecam zajrzeć do sklepu:
Rauch und Groen
Gärtnerstrasse 3
10245 Berlin-Friedrichshain 


Agnieszka poleciła mi również parę nowych polskich adresów do sprawdzenia, zatem możliwe, że wkrótce więcej w tym temacie pojawi się również na blogu.

Agnieszka wyszukuje informacje dla BERLINSKO


Quadrat Shop

$
0
0

[PL] Odwiedziłam kolejny polski sklep w Berlinie, myśląc, że już nic więcej nie będzie mnie w stanie zaskoczyć w tym temacie, a jednak z Quadrat Shop wyszłam zaintrygowana. Głównie za sprawą właściciela Maćka Tyszeckiego, który opowiedział mi o spontanicznym planie otworzenia sklepu i jednoczesnej przeprowadzce do Berlina, po ośmiu latach podróżowania, napisaniu książki i byciu przewodnikiem wycieczek po Azji, Australii i Nowej Zelandii. Przygotowując się do otwarcia biznesu w Berlinie (zajęło mu to jedynie trzy miesiące!), nie wiedział, że w mieście są już dwa sklepy oferujące polską odzież. Myślę jednak, że nawet taka informacja nie powstrzymałaby go przed realizacją swojego planu, a dobre polskie marki jak najbardziej zasługują na uwagę. Ich promocja w Berlinie pozwoli stopniowo przełamać stereotypy kojarzące się za granicą z naszym krajem. Jak do tej pory, polskie concept story znajdują się w innych dzielnicach i raczej nie stanowią dla siebie konkurencji. Trzymam kciuki za nie wszystkie!
W Quadrat Shop znajdziemy produkty od m.in.: Orska (biżuteria), Busy Monday Lab (torby), CONFASHION, Catcat, Kas Kryst, Boho, Edyty Jermacz, Joanny Hawrot, Domi Grzybek, Pat Guzik, Anny Ziemniak, Bereniki Czarnoty, Anny Dudzińskiej, Mimmo, Warsztatu Pracy oraz dobrze zapowiadającej się, nowej marki Diligent
Przez stronę internetową sklepu zamówić można ponadto lampy od Pani Jurek.
Maciek prowadzi sklep od 2015r. wraz ze swoim wspólnikiem Piotrem. 

Quadrat Shop
Gormannstr. 23,  
10119 Berlin (Mitte)



[EN] Quadrat is a Polish concept store in Berlin, Mitte. Even thought, there are already two other ones, it seems that they don't really compete against each other. The owner, Maciek Tyszecki, decided spontaneously to open his own business in the German capital after almost eight years of travelling, having written a book and being a guide in Asia, Australia and New Zealand. The shop sells mainly clothes and accessories by Polish fashion designers such as: Orska (jewellery), Busy Monday Lab (bags), CONFASHION, Catcat, Kas Kryst, Boho, Edyta Jermacz, Joanna Hawrot, Domi Grzybek, Pat Guzik, Anna Ziemniak, Berenika Czarnota, Anna Dudzińska, Mimmo, Warsztat Pracy and brand new and quite promising Diligent. On the Quadrat's website you can also shop for designer lamps by Pani Jurek. The store was opened in 2015 and is co-owned by Piotr Ksiazek.


Deco Wizards

$
0
0


[PL] Berlin to miasto start-upów i innowacyjnych pomysłów. Nie bez przyczyny to właśnie w niemieckiej stolicy, w 2015r. powstał sklep internetowy Deco Wizards* (wcześniej Clock Wizards), prowadzony przez dwóch Polaków - Łukasza i Macieja oraz Niemca - Clausa. Główną ideą stojącą za ich działalnością jest chęć dostarczenia klientom możliwości personalizacji produktów dostępnych w sklepie, dzięki unikalnemu narzędziu Deco Designer. W ofercie znajdują się głównie: drewniane pocztówki, podkładki, zegary i ozdoby ścienne. Większość z nich powstała przy współpracy z młodymi polskimi projektantami, lub w ramach kooperacji specjalnej. Przykład stanowią: projekt dziecięcych dekoracji ściennych z motywami safari (z żyrafą, zebrą, słoniem itp.) wykonany przez niemieckiego aktora Benjamina Trinksa oraz projekt dla BRLO - uchwyt do nalewaka, tabliczki z logo i drewniane pocztówki.
Chłopaków odwiedziłam w tymczasowo zaaranżowanym biurze przy Ostkreuz (z klatki schodowej jest widok na ogródek :// about blank :D), gdzie dowiedziałam się więcej na temat ich działalności i zobaczyłam niektóre z dostępnych projektów, np. kolekcję wielkanocną, czy kolekcję z Berlinem jako motywem przewodnim. Od niedawna Deco Wizards projektuje też na zlecenie. Ich ostatnim dziełem jest drewniane menu dla kawiarni Ungeheuer w Neukölln - bardzo estetyczny projekt! 
Kolejny raz, dzięki blogowi, udało mi się poznać ciekawe i kreatywne osoby, z którymi miło spędziłam czas :) Życzę sukcesów i trzymam kciuki!

*Produkty ze sklepu znajdziecie także na Etsy i Dawanda.

Łukasz i Claus - współzałożyciele Deco Wizards
Prototyp menu - projekt dla Ungeheuer
Biuro Deco Wizards
[EN] Berlin is a start-up city, full of innovative ideas. No wonder that's where the online shop Deco Wizards was opened. The main idea is to enable customers to personalize products offered by the shop (i.e.: wooden postcards, clocks and other decorative items), thanks to the special tool called Deco Designer. The shop is run by two Polish guys Łukasz and Maciej and a German guy - Claus. I visited them in their temporary office near Ostkreuz (you can glimpse at :// about blank's garden from the staircase :D). We talked about their business idea, current projects (designing menu for Neukölln's café/bar Ungeheuer and special project with BRLO) and they showed me their most up-to-date collections, i.e. the Easter collection and the one with Berlin as a main theme. They collaborate with Polish designers and some influencers (including German actor Benjamin Trinks).
Once again, thanks to my blog, I met interesting and creative people. I keep my fingers crossed for them! Good luck guys :)

Dekoracja ścienna - współpraca Deco Wizards z Benjaminem Trinksem

Julia - Polish Thursday Dinners / Obiady Czwartkowe

$
0
0

[PL] Julia Bosski to dziewczyna z pasją - zarówno do gotowania, jak i do muzyki. Ponadto, z łatwością potrafi zainteresować rozmówcę, o czym przekonałam się spotykając się z nią po raz pierwszy w Lust Bar, gdzie jest szefem kuchni. To właśnie ona stoi za inicjatywą Obiadów Czwartkowych, które od 2013r. odbywają się z różną regularnością w Berlinie. Julii spodobał się pomysł supper clubów i postanowiła w podobny sposób poznawać ludzi, przy okazji przedstawiając polską kuchnię i kulturę obcokrajowcom. Celem od początku było przełamanie stereotypów kojarzących się z naszym krajem. Obiady/kolacje Julia organizowała w różnych lokalizacjach na terenie całego miasta, pierwotnie w lofcie swojego byłego chłopaka, później także np. nad kanałem na Kreuzbergu. Pomysł okazał się strzałem w dziesiątkę i stopniowo zaczął zdobywać coraz większą popularność. Pod koniec 2013r. jej działania wsparł przyjaciel Donald -  do 2014r., kiedy przeprowadził się do Warszawy. Od tamtego momentu Julia coraz bardziej zaczęła się przekonywać do pomysłu prowadzenia spotkań samodzielnie. Dziś jest to jej w pełni własna inicjatywa, mająca duże grono miłośników. Oprócz zajmowania się stroną kulinarną wydarzeń, Julia często też dba o stronę artystyczną, wykonując jazzowe kawałki z repertuaru Bosski & Gall. Dla Julii ważna jest atmosfera tych spotkań. Zacieśniła zatem grono uczestników, redukując liczbę dostępnych miejsc. Bowiem, w bardziej intymnej atmosferze, łatwiej jest rozmawiać. Dziś, w menu obiadów czwartkowych znajdują się już nie tylko dania polskie, za każdym razem jest pojawia się coś innego. Spotkania są przede wszystkim okazją do rozmów, poznania nowych ludzi i otworzenia się na nieznane. Tak jak to kiedyś bywało, kiedy świat miał nieco wolniejsze tempo i ludzie gromadzili się przy stole, by godzinami dyskutować i w miłej atmosferze spędzać czas z bliskimi. Takie wspomnienia Julia wyniosła z domu i stara się je dziś przekazać dalej...

Przekonajcie się sami! Kolejna edycja (wielkanocna) obiadów czwartkowych już 17 marca w Lust Bar. Więcej informacji znajdziecie na Facebooku.

[EN] Read about Julia and her project Polish Thursday Dinners in English on FvF.



Siema Łukasz

$
0
0
Łukasz, 29 lat, właściciel internetowego sklepu Deco Wizards // Łukarz, 29, owner of  Deco Wizards

[PL] 
*SIEMA to seria wpisów o Polakach w Berlinie. Spotkanym osobom zadaję zawsze te same, cztery proste pytania. Odpowiedzi pozwolą Wam zapoznać się z sylwetkami Polaków mieszkających w stolicy Niemiec. Więcej przeczytacie w zakładce O Polakach.
Skąd jesteś?
Z polskiego bieguna zimna :) Jestem urodzony w Warszawie, wychowany w Suwałkach, dość dużo czasu spędziłem w Poznaniu, po drodze rok studiów w Edynburgu i 4 lata w Düsseldorfie. Ciężko powiedzieć, które miejsce mnie ukształtowało najbardziej i z którym miejscem najbardziej się identyfikuję. Z każdym na pewno mam bardzo miłe wspomnienia.

Co robisz w Berlinie?
Mieszkam i pracuję, ale oczywiście staram się korzystać z Berlina najmocniej, jak to możliwe, odwiedzając interesujące miejsca, poznawać ciekawych ludzi i przy okazji zarabiać pieniądze. Z zawodu jestem project managerem w branży IT, obecnie też przedsiębiorcą. Rozwijam swój własny projekt, na który poświęcam każdą minutę swojego wolnego czasu, ale zawsze znajduję też czas dla żony i najbliższych osób. Uwielbiam, jak dużo rzeczy dzieje się w moim życiu. Nie akceptuję lenistwa i nudy. Bardzo szybko uciekam od osób, które mało robią, a dużo gadają. Wyznaję zasadę, że powinniśmy cieszyć się każdą minutą naszego życia, niezależnie od tego, co się w naszym życiu dzieje.

Co lubisz w Berlinie?
Przede wszystkim to, że można tutaj odnaleźć dosłownie wszystko oraz to, że cały czas miasto tętni życiem. Berlin jest dla mnie niesamowitą mieszanką wszelakich kultur, narodowości, i osobowości i moim zdaniem ciężko jest go jednoznacznie sklasyfikować. Z jednej strony mamy bardzo alternatywne i hipsterskie dzielnice Kreuzberg, Neukölln czy Friedrichshain, z drugiej bardzo niemieckie Westend czy prestiżowe Ku’damm. Jeśli mamy ochotę na libańskie manouche czy kuchnię etiopską, to bez problemu je w Berlinie odnajdziemy. I to wszystko wlaśnie w Berlinie uwielbiam.

Czego nie lubisz w Berlinie?
Tego ze w niektórych miejscach jest, mówiąc kolokwialnie, “smród i brud” i nikogo to nie obchodzi. Wynika to jednak z wszechobecnej “wolności”, która akurat bardzo mi odpowiada. Czasem też niestety berlińskie wyzwolenie napawa mnie obrzydzeniem i estetycznym dyskomfortem. Na pewno też jest większy odsetek przestępstw i kradzieży w porównaniu do Düsseldorfu, gdzie wcześniej mieszkałem, a tego zdecydowanie nie lubię!

-------------------------------------------------------------------------------------------------

[EN]
Where do you come from?
I come from the Polish 'cold pole'. I was born in Warsaw, raised in Suwałki [the coldest city in Poland], I have spent lots of my time in Poznań, I have studied for one year in Edinburgh and lived for 4 years in Düsseldorf. It's hard to say which place shaped me the most and with which I can identify the most. With all of them, I have really nice memories.

What do you do in Berlin?
I live and work in Berlin, trying to make the most of it by visiting interesting places, meeting people and working at the same time. By profession, I am an IT project manager, but currectly I am more of an entrepreneur, working on my own project. I spend every minute on it, but obviosuly, I also try to spare some time for my wife and the loved ones. I love when there's lots of things going on in my life. I don't accept laziness and boredom. I quickly run away from people who don't turn words into deeds. I stick to the principle of enjoying every moment of my life, regardless the cirumstances.

What do you like about Berlin?
Primarly, the fact that you are able to find everything here and that the city teems with life. To me, Berlin is a fascinating mix of cultures, nationalities and personalities, but it's hard to classify all of it clearly. On one hand, we have here alternative and hipster disctricts such as Kreuzberg, Neukölln or Friedrichshain, on the other hand, there's German Westend or prestigious Ku’damm. When we feel like eating a Lebanese manouche or something Ethiopian, it wouldn't be hard to find those in the city. For all of this I actually love Berlin.

What don't you like about Berlin?
I don't like the omnipresent foulness and that no one cares about that. Obviously, it derives from the omnipresent freedom that I actually really enjoy. However, sometimes Berlin's emancipation makes me sick and uncomfortable. For sure, there's a bigger percentage of crimes and theft here, in comparison with Düsseldorf, where I used to live. That I really dislike!

Wiosna w Berlinie

$
0
0
Kawiarnia Mi Onda, Schöneberg

Co nowego u mnie? Jak napisałam w artykule dla Zwykłe Życie, zaczyna się najprzyjemniejszy sezon w Berlinie: wiosna i lato. Nie mogę się już doczekać wieczorów na Tempelhofie, wycieczek rowerowych i miejskich eksploracji. Berlińskie życie wkracza w zupełnie inny wymiar. Tymczasem, oto miejsca, które ostatnio odwiedziłam, kiedy dni były jeszcze nieco chłodniejsze i krótsze niż teraz:

 1. Schöneberg
Okolice Winterfeldtplatz i Akazienstraße to bardzo piękny zaułek Berlina. Można się tam wybrać na kawę, śniadanie, czy kolację. W środy i soboty Winterfeldtplatz zamienia się w plac targowy ze stoiskami z jedzeniem, napojami, kwiatami i starociami. W pobliżu polecam także kawiarnię Mi Onda i spacer po uroczej Goltzstrasse.

Winterfeldtplatz, Schöneberg

2. Brandenburgia
W poszukiwaniu pierwszych oznak wiosny warto wybrać się kawałek poza Berlin. Bardzo przyjemne wizualnie są okolice jezior pomiędzy Prenzlau i Seehausen. Tam zatrzymać się można na noc w hotelu Seehotel Huberhof lub w rodzinnym pensjonacie Am Gusthof. Z Berlina kursują w tamte strony pociągi regionalne. Dojazd zajmuje nieco ponad godzinę.





Viewing all 151 articles
Browse latest View live